نویسندگان
تبلیغات
کد HTML تبلیغ
بازدید از سایت
امروز : ۲۹ آبان ۱۳۹۶
بازدید امروز : 548
بازدید دیروز : 3020
تعداد نظرات : 3397
تعداد مطالب امروز :0 عدد
تعداد مطالب : 1792
کل بازدیدها : 9762593
خروجی فید امروز : 17
ورودی گوگل امروز : 7
افراد آنلاین :5 نفر
  آکِه تا هسا آمی فوسنجان گَمَج ایتا چنگر ِ خاب َ دیئن دره   واگردان فارسی : از کی تا حالا دیگ گلین خورشت فسنجان ما حسرت یک چنگر را دارد   وامَجَ درَم شَوَ تا بییافم آفتاو ِ پامالَه   واگردان فارسی : می پویم شب را تا بیابم جای پای آفتاب را […]
  شعرگل لالای مادری برمزار قربانیان زلزله ۳۱خرداد۶۹ این شعر به زبان دیلمی باقلم توانا استاد وشاعرارجمند جناب آقای بابائی دوگاهه بابرگردان فارسی نگاشته شده است .   گل لالای ای داد ه برمون خداجون چه محشری به اون شو که امه دسته گلون همه پرپرآوه اون شو که زمین زاره بکشی یه وارکه تور […]
دانلود آهنگ گیلکی بگردانا بگردان با صدای فریدون پوررضا با بالانرین کیفیت… | دانلود با  کیفیت , ۱۲۸ +پخش آنلاین +  متن ترانه | ♫ درخواستی کاربران رســانه کرکان صــدا ♫     متن آهنگ گیلکی به نام بگردانا بگردان فریدون پور رضا به همراه ترجمه این شعر از آن نوع اشعاری است که برای بالا بردن توان […]
دانلود آهنگ گیلکی گل پامچال با صدای ناصر مسعودی با بالانرین کیفیت… | دانلود با دو کیفیت متفاوت ۳۲۰ , ۱۲۸ +پخش آنلاین +  متن ترانه | ♫ درخواستی کاربران رســانه کرکان صــدا ♫   گل پامچال، گل پامچال ، بیرون بیا فصل بهاره ، عزیز موقع کاره شکوفاهان، غنچه وا کنید، غنچه وا کنید […]
  زولنگ از جمله گیاهان دارویی با پتاسیل های ناشناخته است که رو به فراموشی است این گیاه دارای مصارف متعددی همچون سبزی کاری، گل کاری و دارویی و از جمله مصارف دارویی این گونه مدر، مسکن درد، اشتها آور و خاصیت آنتی اکسیدانی است. محققان به تازگی دریافتند که از گیاه زولنگ می توان […]
    عاروس بوشوبو گول بیچینه گول نیچا واگردسته بامو داماده سورخ ِ جولانِه گولا تا بیدا با ایجازه یه پیلی ترانا جخترا دا بی ایجازه بعله یا بوگوفت ! واگردان فارسی : عروس رفته بود گل بچیند گل نچیده برگشت و آمد تا سرخ گل ِ روی داماد را دید با اجازه ی بزرگتران […]
  گیلان جان دوس دارم من تِه باهارا تِــه اون سیفید گـــول ِ آلــوچه دارا تِـه واشکافته گـولان ِ سورخ و زردا تِـــه صــئرا و تِـــه جنگل تِـــه رووارا تِـــه خوررم مَــــردومـان ِ پــور صفایا تِــه گیـــل و تــالش و گـالش بـرارا اوشانی کی بوخوردید خون ِ دیلان بیدینید سال بسال ، تـا تِـه بـاهـارا […]
گیله مَرده بی بجار هسایه فصل ِباهار قاوه خانه نیشتائی کَله گب زئن دری ؟! چی بوبوست تِه بَج و کج تِه خییار باغ و تِه او خبَرزه باغ … چی واسی دَوَسته یه تِه مورغ لان دِ واجامَ نکاری کَرا بازاره مئن واجام و مارغانه یا هیئن دری ! او زمات گوفتی کی سومبور […]
      گیله مرد زاک و زوکیم گیله مَـــــرد تِـــــه زینــدیگـانـی ، پئیزه دِ کـَـــرا تِــــه ایشکـَره خاش ، جیـویزه آسَه مـــان ، وارَش ِ بـــــدبختــی واره کـَــرا بـــدبختی یــا ، تِـــه سر دیمیزه تَــرَ سختـی یـان ِ وینجی دوچــوکست غمِه خرمگز تِـــــه ور ، بــــه ویــــز ویزه های کفی های ویریزی، غورصه نوخور […]
  گوله زای ، هارا  نُکُن تی دفترا ، پارا   نُکُن اوسان میداد و آوَرنگ بی خود ورا ورا نُکُن گوله زای ، هارا نُکُن گوله زای ، هارا نُکُن ویریز ، ویریز باهار بامو چوشمه و  آوشار بامو خادان درید بــــولبولان کلاچ بــــه قار قار بامو گوله زای ، هارا نُکُن گوله زای ، هارا […]
  پاپولی یَم ، پاپولی یَم ، پاپولی پَر دارمَه ، بال دارمَه گول گولی پَر زنَمه گولانِـــــه سر نیشینم پامچال گول و سورخ گول و سومبولی پاپولی یَم ، پاپولی یَم ، پاپولی پاپولی یه مِه پئر و مِه مارمَه غورصه مَرَه ، غمه مَرَه قارمَه نَفَس زنم عطره گولا اودوشَم مِه کار هَنِه […]
  هفتا بیجار نــــانَــــم هسا زمستــان یـــا باهاره مِــــه وَر چاب چاب بــــولـــبو ل، قارقاره جه مِه دیل دس اوسان، تِه بلا مِه سر مِـــه ره دِ زینــدیگی ، هفتــا بیجاره ! واگردان فارسی : نمی دانم ، حالا زمستان است یا بهار است در نزد من چهچه بلبل، مثل قار قار [کلاغ ] می […]
  سوهرابِ یاد بخیر چی خورم گبان زئی “چومانا وا شوستان جوره دیگر واستی دیئن ” وختی پئیز بواره نم نمه وارَش خو خوره اِپی چه توندا گیره انزلی یا وا دیئن عینه کویر وا دیئن رشتَ پیلی دریاچه حلا داعوا نوکنید اونه نام ” کاسپین ِپائیزی ” ماشینان تاکسی آبی او دورون اتوبوسان اتوبوس […]
  تی نازه قوربُن ( قربون ِ اون نازت بروم ) لاکو جُن- تی- دَهَنه بازه قوربُن چقد ناز دئنی تو تی نازه قوربُن تی ماره پوشت ایسای مِه خنده کُنی شئالئی تَه نوخوره تی گازه قوربُن برگردان پارسی دختر جان من قربون آن دهن باز تو بروم تو چقدر ناز داری الهی قربون آن […]
  آذری برار آذری برار را دکفته اَرسو جه اَرََس تا سیفید رود چی بَگَم آذری برار جه زیمین جه اَسه مانه… بی بفائی کاشکی اَمان بی بفا نَبیم! واگردان فارسی : برادر آذری برادر آذری جاری شده است اشگ از رود اَرَس تا سفید رود چه بگویم برادر آذری از بی وفائی زمین و […]
  شعری گیلکی با ترجمه ی پارسی باشد که با دیدن میوه ی انجیل روزتان شیرین و شکربار و شاداب رقم بخورد خدایا کی بونه ازگیل* بوخورم خوشکئوده ِ انگور وُ آجیل بوخورم بَنیشَم دار ِ سر مو مثل آییل** انجیل شاخئنه ِ سر انجیل بوخورم ترجمه ی پارسی خدایا کی می شود دوباره از […]
  بییا بیشیم کـویـانِــه جؤر ، جه ترسه مـی مـان خانمی عــید بـامــو دِ خالــی یـه ، پـاک مِـــه جیبـه تـان خانمی دَس خـالـــی بــؤم نتــانسم ، زاکــانِـــه پــابَـــــزار هیئن مِـه ره تِـه ره هـــــم نیهامــه ، ایـدانــه پــِرهــان خانمی کئنـه لیبـاسانـا دَوَد ، مِــه شین تِـه شین زاکـانِـه شین تـونـدی بـوکُـن واستـی زئـن ، […]
  سارائی 1 گبان خایلی دارم من ، هارا اَمرَ او سنگه دیله دوختر ، سارا اَمرَ تِه رافا من بئسام ، سالانه سالان باموئی تو سر آخر ، دارا اَمرَ ! واگردان فارسی : حرف های زیادی همراه باگریه دارم با آن دختر سنگ دل ، سارا سال های سال به انتظارت ایستادم [ […]
    دوستان سلام / اَ متن خیلی جالبه حتما بخوانید چون خودِ نویسنده (بابک نجفی) اصرار داشتی به اشتراک بنیم منم اَیه نهم تقدیم شوما   خواب… (بابک نجفی) این خواب تقدیم به همه پدران و مادرانی که بیرحمانه زبان گیلکی، این میراث گران بهای گیلانیان کهن را از فرزندان این آب و خاک […]
    با گویش گیلکی همراه با ترجمه ی پارسی تلار ِ سر ایسای هئی زهنی چشمک کنوسُ خُئنی لاکو همه تو با تشک وقتی هَنم تی ور کونوس بوخورَم همه جوما کُئنی زهنی تی او فشک تَه شئال بوخوره لاکو   ترجمه ی پارسی   بالای تلار ( طبقه ی فوقانی خانه ی روستایی […]
بدرود با پور رضای عزیز به مناسبت چهلمین روز خاموشی اش بغض برای پور رضای ِ دلها خبر سنگین بود به سنگینی البرز به سنگینی ِ همه ی غم های ِ آوار شده در دل تاریخ ایران به سنگینی آه ها سوزها فراق ها به سنگینی ِ بغض های در گلو مانده و من در […]
  ناش ببوستیم گــوله باغـه مئـــن جأ واش ببوستیم بوخوردیم غورصه اَنقــد خاش ببوستیم جـه جـان سختی نتــانستیم بیمیریم بــــــه کوله زیندیگانی ناش ببوستیم !   واگردان فارسی : در میان باغ گل علف هرز شدیم آنقدر غصه خوردیم که لاغر و استخوانی شدیم از سخت جانی نتوانستیم بمیریم نعشی بر دوش زندگی شدیم ! […]
    عزب لاکوی تو مو هفت خاله مونه ی برگردان به فارسی: (دخترخانم(دوشیزه)، موهات شبیه هفت خاله)   تی چشمون رنگ سبزه آسمانه برگردان به فارسی: (رنگ چشمات، رنگ سبز آسمونه)   خداوندا تو با این مهربونی برگردان به فارسی: (خدایا تو با این مهربونی)   چره دیل سنگ چاگودی ای لاکونه برگردان به […]
  تصویر بسیار زیبا از خانم فانیا یوسف زاده است که بطور اختصاصی برای گیلان سبز ارسال کرده اند و زینت بخش این شعر شده است. با سپاس از ایشان   بهاره لاکو جُن هَنده بهاره می دیل عاشق بوبو سخت بی قراره   بَشیم با هم بَموجیم جنگل وُ کوه نگو لاکو الُن وقت […]
بدرود پور رضا بدرود ای صدای رسای گیله مردان بدرود ای آوای شادی بخش گیله زنان بدرود ای نوای غمناک چوبان بدرود ای ترانه ی کوهمردان دیلمان بدرود ای زمزمه ی ترنم ِ باران بدرود ای آواز خوان گیلان و مازندران بدرود ای نغمه خوان گیل و گالش بدرود ای ” می جُنه زن مار […]
      برای پور رضای ِ دلها   خبر سنگین بود به سنگینی البرز به سنگینی ِ همه ی غم های ِ آوار شده در دل تاریخ ایران به سنگینی آه ها سوزها فراق ها به سنگینی ِ بغض های در گلو مانده و من در این سوی جهان به ناگه بغضم را می […]
مِه ديلا خوش بوكودم سالانه سال بَتِه اون واده يانِه تورشه كنوس ! واگردان فارسي : دل ام را خوش كردم  سال هاي سال  به آن  وعده هاي  ازگيل ترش ات ! ================== نه باقلا باغانِه آلامه يم نه پئسه كلاچانِه خومه داره گُزگايم وارَشا دوخانَم ! واگردان فارسي : نه مترسك باغ هاي باقلي […]
  گيلاني ها دو نوع لالايي دارند، يكي «گاره سري» لالايي هايي كه بر سر گهواره (گاره) خوانده مي شود و ديگري «هلونه گرداني» ترانه هايي كه بر سر هلونه (ننو) خوانده مي شود. بخشي از ترانه ها و آوازهاي محلي برگرفته از لالايي هاي مادران و زمزمه هاي زنان گيلاني به هنگام كار در […]
  تِـه چومـان تـا مِـه چومـانـا وَكفته بَمَــــردم ،نـاخبر مِـــه نـاف دكفته مگــــر تِـه مـار تَـرَ انجيل بـزاسته بي صاحاب مِـه داهانـا آو جكفته!   واگردان لوغات گيلكي به فارسي : تِه : تو ، مال تو / مِه چومانا : چشمان مرا ، به چشمان من / وَكفته : برخورد كرد ، تلاقي دو […]
    كو ستاره فان درم تي چومانه سويانده ؟ كوزيمينا سربنم عطرتي زانويانده ؟ مي پاتان آپيله سوغات مي پابراندگي كويتا كوچا دوارم مي كوچيكي بويا نده بائيد آي دس براران ئيپچه مي لبلا بيگيرد هه چينه ي كول ده بدا مي شانه ، چانچويانده ولانيد جغدازنم پسكلا پوشتان بموجم بدامي خونا بجار ، […]
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >
آرشیو مطالب
گالری تصاویر
جستجو
مدیریت
سایت کرکان بندرانزلی با دامنه
www.kargan.ir
نیز در دسترس می باشد.
مرحوم تقی کرکانی خان قدیم کرکان

روستای کرکان در منطقه جلگه ای و در کنار جاده کپورچال-آبکنار واقع شده دارای نسق 85 ساله (تاتاریخ 1363 شمسی)بوده و از نظر ثبتی جزء بخش 7 حومه انزلی و سنگ شماره 6 میباشد و مسافتش تا کپورچال 7 کیلومتر و تا انزلی 27 کیلومتر است . . .

شبکه های اجتماعی کرکان

شماره تلفن تلگرام :0016624759892
تبلیغات
HTML
محبوب ترین مطالب
آرشیو ماهانه

برای اشتراک در خبرنامه کرکان ایمیل خود را در کادر زیر وارد نمایید